http://renesakorza.livejournal.com/ ([identity profile] renesakorza.livejournal.com) wrote in [personal profile] letnja_kisha 2004-04-30 02:07 pm (UTC)

Sorry for the intrusion...

I have seen "No man's land" during a film festival in India few months ago. I really enjoyed the fact that I was seeing it in an environment were the people were completely alien to the developments of the war in former Yugoslavia. They did not perceive the film anyhow bias towards any of the two sides. The impression most of the poeple got after the film is that the distructivness of the war is unjust and incomprehensible.
I enjoyed the film in many ways starting from the ways certain shots were taken and the continuity devices undertaken by the director. I am conscious that because of the fact I am a film student my view are rather biasedand sometimes too severe, but I must say that "No man's land" is an extremly valuable example that the Balkans have still a lot of things left unxepressed, in these considering its artistic potentials as well.

Zenja, ja sam procitao tvoj profile i ostao sam paff. Jako me iznenadilo da znas toliko jezika i da si u toliko od njih tecna. Ja obozavam jezike i zbog zivotnih situacija sam dosada savladao tri jezika (smatram da je netko savladao jezik kada je u stanju na njemu razmisljati) a to su: Hrvatski (materinji koji naravno ubraja i sve ostale jezike koje sam ja prije rata sve smatrao "Jugoslavenskim" ili kako mi kazemo, pricamo na "nasi"), Talijanski (poslije pocetka rata sam se preselio i zivio u Italiji preko 10 godina) i na kraju Engleski (zadnjih dvaju godina zivim u jednom koledzu u Indiji u blizini Bombaya). U ovom koledzu sam naucio Spanjolski, Francuski i pokusao sam se uhvatiti Ruskog ali buduci da ovdje jezike mogu uciti samo preko mojih prijatelja iz drugih zemalja (koledz je sasvim medunarodan sa vise od 60 razlicitih narodnosti) nisam imao bas predobre odnosne sa jedinim Rusem/Kazakistancem tako da mi je to islo malo teze.
Kada sam se uhvatio ruskog sam se iznenadio tome sto je toliko slican Hrvatskome kada ga citas. Vjerujem da zvuci jako razlicito i postaje nerazuman hrvatu zato jer se u ruskom glasovi cesto mjenjaju kao u rijeci: "voda" koja postane "vada'" a uz to zabunjuju i svi oni mehki i tvjardi znakovi. Osim toga me iznenadilo to da je ruski daleko laksi nego Hrvatski i da su vecinom rijeci koje oznacavaju savremenije pojame uzeti iz latinskih jezika. Sve to mi ukazuje na to da bih bio u stanju nauciti Ruski u roku 3 mjeseci ucestalog ucenja. Kako je tebi bilo nauciti Hrvatski koji je tako arhaican i zamrsen kada ga usporedis sa pojednostavljenim ruskim?
Zao mi je ako ovako upadam ali sam toliko dugo cekao mogucnost da pricam sa nekim rusom koji razumije poteskoce hrvata pri ucenju toga jezika a do sada mi se to jos nikada nije desilo.
Jednu zadnju uslugu koju bih te se usudio pitati je da mi kazem tvoje misljenje sto se tice sigurnosti letenja sa Aeroflotom. Ja cu se za nekih mjesec dana trebati vratiti u Europu iz Indije prije nego sto budem nastavio za Juznu Afriku ali nemam bas nekih prerazbacanih ekonomskih mogucnosti tako da izgleda da je Aeroflot najjeftiniji nacin da stignem do starog kontinenta. Koliko se mogu pouzdati u tu kompaniju? Kada sam rekao svojim prijateljima da namjeravam letiti preko Moskve i tamo pokiji dan ostati u razgledavanju sam oni su se zgrozili i rekli su mi da u slucaju da se zrakoplov ne bude srusio da ce me onda neko umoriti kada se budem spustio u Moskvu.
Volio bih da mi das svoje misljenje o tome kada budes imala vremena!
Hvala! Bok, Rene'

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting